The Number of the Beast

-= Chaos Servants =-
Inscription le 12-04-02
Messages : 666
Age : 45 ans
Lieu de résidence : Rennes
|
|
|
|
|
Question(s) aux écrivains a été posté le : 10/06/03 14:47
|
Voila à force de lire certains de vos écrits, je me pose certaines questions.
Mais chaque chose en son temps, je n'en poserai pour l'instant qu'une seule.
Quand vous écrivez une histoire dans un monde différent du notre (c'est à dire avec un passé différent, typiquement les récits d'héroïc-fantaisy), comment utilisez-vous les références à notre monde dans le vocabulaire ?
Par exemple, voir une expression tel que bouc émissaire dans un récit HF me fait mal, puisqu'il s'agit d'une référence à une coutume hébraïque (si mes souvenirs sont exacts).
Certaines références à Dieu me font tiquer : Mon Dieu ! par exemple.
J'avais d'autres exemples, mais ils ont disparu dans le maelstrom chaotique et insondable de mon cerveau névrosé. Imaginez des expressions alambiquées du style mot de Cambrone, un Apollon, ou plus simplement depuis des éons.
Comment agissez-vous vis-à-vis de ce problème ?
L'écartez-vous simplement en considérant qu'après tout, tout mot a une histoire, et qu'employer ce mot fait ainsi référence à notre Histoire.
Ou essayez-vous de contourner les expressions qui vous semblent se référer trop explicitement ?
* Skaldruhkk regarde les écrivains en face :
Votre expérience nous intéresse.
-------------------- Pu là
|
|
|
|
Cachée
|
|
Vieux Con

-= Chaos Legions =-
Inscription le 13-05-02
Messages : 1318
Age : 46 ans
Lieu de résidence : Symbole de Paix
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 10/06/03 15:08
|
Citation :Votre expérience nous intéresse.
|
|
|
ça tombe bien, on est là pour ça (Quoi ? Pondre un nouveau chapitre ? oui, oui, ça arrive...).
Citation :Quand vous écrivez une histoire dans un monde différent du notre (c'est à dire avec un passé différent, typiquement les récits d'héroïc-fantaisy), comment utilisez-vous les références à notre monde dans le vocabulaire ?
|
|
|
Le plus simple est de ne pas ou peu s'en soucier (quoi, solution de facilité ?) : dans le but d'être clair et précis, je me permet souvent de négliger allégrement pareil détail.
En effet j'écris pour les lecteurs de notre monde, pas pour les gens peuplant mes récits d'HF ou autre.D'où un vocabulaire plus adapté.
Mais voyons ça d'un peu plus près...
Citation :Par exemple, voir une expression tel que bouc émissaire dans un récit HF me fait mal, puisqu'il s'agit d'une référence à une coutume hébraïque (si mes souvenirs sont exacts).
|
|
|
J'ai bien du là faire, celle-là, donc justifions nous (attention gens sensible à la mauvaise fois, la suite va vous choquer).
Bien, prenons mon monde Héroic-fantasy à moi, perso.
Pourquoi ne pas admettre un coutume religieuse identique à l'hébraïsme, obsoléte mais répendut dans le language courant du monde (tout est possible, non ?)
Citation :Certaines références à Dieu me font tiquer : Mon Dieu ! par exemple.
|
|
|
J'ai du là faire aussi...Justifions donc !
Pour mon monde (et pas de monde HF), il existe pléthore de divinité.
Mais chaque prêtre/croyant est sans doute convaincut que la sienne est mieux ! D'où le Mon Dieu ! (on ne va pas jurer sur le nom de la concurrence ! Et le Grand Patron comprendra...).
Tiens, j'imagine Ysandre jurais par Mon Tür !...Ce serait une source amusante de calembour vaseux...Qui nuirait sans doute à l'ambiance.
Donc, au final, je ne cherche pas à contourner le problème : j'emplois le mots qui me semble juste pour être compris, même s'il n'a pas de raison d'être.
-------------------- "L'Infini ?
...Prenez la taille de mon ego et ça vous paraîtra petit..."
Aerth, récits fantastiques
...Et en plus il écrit et il blog...
|
|
|
|
Cachée
|
|
Toujours un peu plus loin

-= Chaos Genitor =-
Inscription le 27-03-02
Messages : 8314
Age : 45 ans
Lieu de résidence : Kook's Kastle
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 10/06/03 15:23
|
A mon avis, l'auteur de fantasy écrit pour un public baigné dans les références de notre monde. Il est donc normal, à mon avis, qu'il utilise des clichés qui sont les notres, ceci afin d'éviter d'avoir à tout redéfinir.
Par contre, les personnages, eux, dans leurs dialogues, doivent bannir toute référence à notre monde. C'est clair que le 'Mon Dieu' sonne bizarrement... et ce, même dans un récit pas obligatoirement de fantasy, par exemple, un récit ayant lieu dans la Rome antique.
Après, je n'ai pas d'exemples personnels à donner, car j'écris plutôt du fantastique réaliste. Ce qui est la solution de facilité pour tout ce qui concerne ces problèmes de vocabulaire.
-------------------- Ecoutez ZoC Radio, la radio du Chaos!!!
Un intégriste, c’est quelqu’un qui a des convictions que je ne partage pas. Et qui ose le dire, en plus !
Edmond Prochain
Computer games don't affect kids, I mean if Pac Man affected us as kids, we'd all be running around in darkened rooms, munching pills and listening to repetitive music.
Marcus Brigstocke
Dans le catholicisme, la pinte (de bière), la pipe et la croix peuvent faire bon ménage.
GK Chersterton
|
|
|
|
Cachée
|
|
Rose noire

-= Lord of Graveyards =-
Inscription le 07-10-02
Messages : 1424
In Memoriam
Lieu de résidence : Nanterre (92)
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 10/06/03 15:40
|
Citation :Message de skro9899
j'écris plutôt du fantastique réaliste. Ce qui est la solution de facilité pour tout ce qui concerne ces problèmes de vocabulaire.
|
|
|
Moi aussi. J'écris un fantastique (ou, plutôt, j'écrivais il y a peu, j'ai dû arrêter, faute de temps, et surtout de talent littéraire, mais passons) qui se déroule dans notre monde auquel j'ai fait des rajouts certes (notamment l'aspect pseudo-mystique), mais ne remettant pas en cause le reste. Je n'ai donc pas de problème de cet ordre.
Par contre, introduire toute une nouvelle terminologie peut relever du défi. Il faut que cette terminologie soit suffisamment riche pour éviter des répétitions qui sont très vite chiantes. J'en sais quelque chose, c'est le premier obstacle sur lequel j'ai buté. Il faut aussi qu'elle ait un équivalent en langage courant quand cette terminologie est répandu dans le monde que vous avez créé ou adapté.
Exemples : dans notre monde, on dit "laser", on ne dit pas "Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation", on dit "métro" et pas "métropolitain", "RER" au lieu de "Réseau Express Régional", "vélo" au lieu de "vélocipède" ou "stylo" au lieu de "stylographe" ("plume" au lieu de "stylographe à plume", aussi), etc.
|
|
|
|
Cachée
|
|
|
|
Thorp bonheur

-= Dungeon Keeper =-
Inscription le 27-07-01
Messages : 7409
Age : 46 ans
Lieu de résidence : l'Antre des Ours
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 10/06/03 16:50
|
Ahaaa... Difficile, en effet, surtout quand on a, comme moi, l'idée bizarre d'écrire son récit fantastique à la première personne!
J'avoue que je ne me suis pas trop préoccupée du langage. J'ai juste soigneusement évité toute référence trop évidente à notre monde, mais certaines, moins évidentes, doivent subsister. Je ne sais pas si ça choque.
Ce qui me donne le plus de mal, c'est la notion de temps et d'espace. Hors de question d'utiliser le système métrique ou les unités de temps usuelles! Or, j'ai parfois la minute qui me démange! Alors j'essaie de parler plus vaguement, de moments, d'instants, de pas, mais je regrette, par moments, de ne pouvoir être plus précise.
Pour un récit de SF que je n'ai jamais fini d'écrire, j'avais défini tout un système d'unités de temps. Il s'agissait quand même d'un monde dont l'année faisait 280 jours, sachant que la journée durait 25 heures! Des chiffres à peu près ronds, mais quand même, calculatrice obligatoire... Je n'ai pas voulu m'y recoller pour Coriolan.
-------------------- "Cet homme poireau est derrière toute l'affaire! Il couvre les aubergines mutantes!"
Lisez Sentaï School !
--------------------
Histoires | Amicale informelle des Vieux Pervers Libidineux | Pan Fighters
--------------------
Ex-Caribbean : la signature pirate.
|
|
|
|
Cachée
|
|
|
|
|
Resurection Wolf

-= Chaos Legions =-
Inscription le 13-01-03
Messages : 992
Age : 50 ans
Lieu de résidence : Tanière du Chaos
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 10/06/03 19:30
|
Citation :Message de Grouïn des Tétynes
Moi c'est facile, j'anachronise et j'assume. Chez moi, les elfes ont des portables et ils regardent Buffy à la télé, les nains trafiquent de la drogue, les dragons placent leur trésor en bourse et les guildes des voleurs se sont reconverties dans l'assurance. Et ça marche bien comme ça.
|
|
|
Si tu as un lien, donne le moi de suite!
Ca me fait un peu penser à du Shadowrun, mais traité à la Grouin, je pense que ça oit detonner !
"Je sonnais alors à la porte. Après quelques secondes d'attente, celle ci s'ouvrit sur un nain (barbu, mais dois je le préciser) armé d'une hache. Il me regarda et dit:
- Ouais, kestu veux, trouduc?
...
je crois que c'est quand j'ai eclaté de rire en voyant ses charentaises que les ennuis ont commencés..."
-------------------- Jouez à Néocron ! Néocron, c'est bon, mangez en !
|
|
|
|
Cachée
|
|
|
Troll in Oz...

-= Chaos Genitor =-
Inscription le 27-09-02
Messages : 2017
Age : 43 ans
Lieu de résidence :
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 10/06/03 21:13
|
Quand j'écris dans le futur (quelques siècles de là), je considère que nous ne pouvons pas imaginer l'évolution que le vocabulaire aura subit. Donc mes persos parlent comme s'ils parlaient aujourd'hui, ni plus ni moins. Je me permets même quelques formules vieillotes que j'aime beaucoup. Moi ça ne me choque pas. J'aime ce que j'écris donc ça me satisfait tout à fait comme ça. Et comme je n'ai que trois lecteurs, je peux me permettre ce genre de fantaisies... 
Le référentiel évolue aussi, mais c'est pareil: tout ce que je ne développe pas, tout ce que je n'explique pas, je le laisse dans le flou et j'évite les références trop flagrantes à notre époque par exemple. Si je l'ai expliqué, alors pourquoi pas un néologisme, une expression qui ne veut même rien dire...
Ceci dit, je ne rentre peut-être pas dans le cadre de ce sujet, puisqu'il ne s'agit pas de fantasy, seulement de la SF.
|
|
|
|
Cachée
|
|
|
|
|
|
|
Basement Cat

-= Chaos Lieutenant =-
Inscription le 25-03-02
Messages : 2821
Age : 47 ans
Lieu de résidence : Brüsel Caput Mundi
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Question(s) aux écrivains' a été posté le : 12/06/03 07:46
|
Wat mij betreft...
Désolé. Je disais donc, en ce qui me concerne, j'évite soigneusement tout référencement culturel. Les "Mon Dieu", "Jésus-Marie" ou autres jurons relevant d'une religion sont adaptés en fonction du contexte ("Que Nienna pleure sur mon sort", ou "Nom d'un Nuyen" me semblent tout aussi percutant que nos jurons "classiques"...). Par contre, les notions scientifiques ou le vocabulaire lié au système métrique garde toute sa validité, pour des raisons d'abord de facilité, ensuite d'universalité (les unités de mesure n'ont aujourd'hui plus seulement une réalité historique - parce qu'il y a un mètre étalon, parce qu'il y a un kilogramme étalon, etc. - mais également une définition physique - le mètre est une distance parcourue en 3*10e-8 secondes et la seconde est liée au comportement des composants de je ne sais plus quel atome dans quelles conditions)...
Autrement, des références telle le "Mot de Cambronne" n'ont pas vraiment lieu d'être : quand un de mes persos dit "********", j'écris "********" dans sa case de dialogue. Les métaphores de ce genre, selon moi, ne font que "littéraliser" inutilement un texte, l'alourdir. S'il s'agit de noms de personnages mythiques ou historiques passés dans le langage usuel comme "apollon" ou "narcisse", eh bien, ça n'est pas gênant, étant donné que c'est dans le dictionnaire, tel quel ! Et je me vois mal inventer de nouveaux mots pour désigner des concepts aussi courants que "poubelle"...
Walà walà.
A vos stylos, crayons et claviers, ouste !
|
|
|
|
Cachée
|
|
|