Primus inter paresse

-= Lord of Graveyards =-
Inscription le 20-09-02
Messages : 5971
In Memoriam
Lieu de résidence : itinérant
|
|
|
|
|
Défense de vocabulaire francophone a été posté le : 12/10/05 11:32
|
Donc, voilà. Ce matin, j'ai renversé mon café. C'est bête, hein ?
Je cherche donc fébrilement de quoi éponger le liquide brûlant. Ma main s'envole vers un rouleau de papier absorbant, et là, je prends conscience que mon esprit est en train de désigner l'objet en question par un nom de marque. Aussitôt j'en rougis et me demande par quel terme correct désigner ce rouleau de papier absorbant. Certes, il y a bien le mot "salopin", qui, sans être exactement le nom de la marque, l'évoque assez précisément pour que chacun sache de quoi que c'est qu'on cause. Et ça correspond assez à la fonction du bidule qu'on emploie quand on a salopé une surface quelconque.
Et tout à coup, l'illumination : ce rouleau en évoque un autre, plus petit et aux fonctions moins... huim... disons moins reluisantes : le torche-cul.
Pourquoi dès lors ne pas appeler le rouleau de papier absorbant par un terme comme « torche-mammouth », En plus, les images qu'une telle appellation évoque sont plutôt rigolotes et nous font passer l'homme des cavernes pour quelqu'un de curieusement préoccupé par l'hygiène et par son environnement et tout et tout... En général, quand on a besoin de ce rouleau, c'est le genre d'image qui peut distraire utilement d'un énervement qui grimpe irrépressiblement...
Donc, je vous propose d'utiliser désormais le terme « Torche-Mammouth », juqu'à ce qu'on obtienne une consécration par l'usage, suivie bientôt de la reconnaissance et de l'estime des 40 immortels du quai Conti qui s'empresseront d'intégrer ça dans leur dictionnaire.
Il va de soi que les marques ne sont pas les seules à devoir être remplacées par la bienséance d'une appellation concrète et parlante. Les anglicismes abondent en tant de matières, qui chacun, prètent à s'exercer l'esprit sur une dénomination plus franchouillarde et n'excluant donc aucune gauloiserie...
Je vous incite donc avec empressement à proposer vos propres substituts...
Cordialement vôtre,
Théodoric
(PS : je crois qu'il y avait eu un sujet, dans le temps, du même type. Mais désolé, je ne le retrouve pas... De toutes les façonss, il doit être dans les profondeurs géologiques lointaines du forum, maintenant...)
(PPS : avec ces conneries, je crois bien que j'ai oublié d'éponger la tâche de café).
-------------------- Jeune depuis plus longtemps que vous !

L'abus de modération est dangereux pour la santé.
Merci de jeter votre dévolu dans les réceptacles prévus à cet effet.
Restons fer-plaie !
|
|
|
|
Cachée
|
|
|
Toujours un peu plus loin

-= Chaos Genitor =-
Inscription le 27-03-02
Messages : 8314
Age : 45 ans
Lieu de résidence : Kook's Kastle
|
|
|
|
|
Réponse au Sujet 'Défense de vocabulaire francophone' a été posté le : 12/10/05 12:33
|
Sinon, on appelle ça "essuie-tout"... Enfin les sous-marques qui vendent du TM dans les supermarché appellent ça comme ça.
Sopalin, comme Frigidaire (ou hoover, chez nos amis anglo-saxons), c'est une marque, effectivement.
Regards,
Skro
-------------------- Ecoutez ZoC Radio, la radio du Chaos!!!
Un intégriste, c’est quelqu’un qui a des convictions que je ne partage pas. Et qui ose le dire, en plus !
Edmond Prochain
Computer games don't affect kids, I mean if Pac Man affected us as kids, we'd all be running around in darkened rooms, munching pills and listening to repetitive music.
Marcus Brigstocke
Dans le catholicisme, la pinte (de bière), la pipe et la croix peuvent faire bon ménage.
GK Chersterton
|
|
|
|
Cachée
|
|
|